Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Angol - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Szöveg
Ajànlo
smy
Nyelvröl forditàs: Spanyol
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
Magyaràzat a forditàshoz
una cancion
Cim
It's worth ttaking a thousand turns around the full moon...
Fordítás
Angol
Forditva
hitchcock
àltal
Forditando nyelve: Angol
It's worth taking a thousand turns around the full moon.
Stealing melodies to do a song for you...
Magyaràzat a forditàshoz
whats the name of the song?
Validated by
dramati
- 7 Január 2008 16:30