Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



32Fordítás - Brazíliai portugál-Japán - Matemática, minha vida!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálJapán

Témakör Mondat - Tanitàs

Cim
Matemática, minha vida!
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Matemática, minha vida!
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
数学、わが人生!
Fordítás
Japán

Forditva Cisa àltal
Forditando nyelve: Japán

数学、わが人生!
Magyaràzat a forditàshoz
<Suugaku, waga jinsei!> means: I dedicate all my life to mathematics.
As an alternative translation: "数学、わが命!" <Suugaku, waga inochi!> means: Mathematics is all the world to me.
Validated by cesur_civciv - 22 Àprilis 2008 08:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Március 2008 11:55

Cisa
Hozzászólások száma: 765
Weird request!

17 Àprilis 2008 20:34

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Hello Cisa, I think it's better "人生(jinsei)" or "いのち(inochi)" than "生命". These have some differences of nuance.
Using "人生" means "I dedicate my life to..." and "いのち" "..is all the world to me"

And if you like more literary expression, you can use "我が/わが(waga)" instead of "私の".