Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



32Prevod - Portugalski brazilski-Japanski - Matemática, minha vida!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiJapanski

Kategorija Rečenica - Obrazovanje

Natpis
Matemática, minha vida!
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Matemática, minha vida!
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
数学、わが人生!
Prevod
Japanski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Japanski

数学、わが人生!
Napomene o prevodu
<Suugaku, waga jinsei!> means: I dedicate all my life to mathematics.
As an alternative translation: "数学、わが命!" <Suugaku, waga inochi!> means: Mathematics is all the world to me.
Poslednja provera i obrada od cesur_civciv - 22 April 2008 08:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Mart 2008 11:55

Cisa
Broj poruka: 765
Weird request!

17 April 2008 20:34

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Hello Cisa, I think it's better "人生(jinsei)" or "いのち(inochi)" than "生命". These have some differences of nuance.
Using "人生" means "I dedicate my life to..." and "いのち" "..is all the world to me"

And if you like more literary expression, you can use "我が/わが(waga)" instead of "私の".