Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Angol - Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω Îντονα
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω Îντονα
Szöveg
Ajànlo
TichaSilva
Nyelvröl forditàs: Görög
Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω Îντονα
Cim
I feel the need of something in order to live intensely
Fordítás
Angol
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Angol
I feel the need of something in order to live intensely
Magyaràzat a forditàshoz
This is a bit awkward in English. I think it means, "There's something missing in my life, so I cannot live it fully." It still sounds awkward, though.
Validated by
dramati
- 8 Március 2008 18:54