Traducció - Grec-Anglès - Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω ÎντοναEstat actual Traducció
| Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω Îντονα | | Idioma orígen: Grec
Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω Îντονα |
|
| I feel the need of something in order to live intensely | | Idioma destí: Anglès
I feel the need of something in order to live intensely | | This is a bit awkward in English. I think it means, "There's something missing in my life, so I cannot live it fully." It still sounds awkward, though. |
|
Darrera validació o edició per dramati - 8 Març 2008 18:54
|