Traduko - Greka-Angla - Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω ÎντοναNuna stato Traduko
| Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω Îντονα | | Font-lingvo: Greka
Αισθάνομαι την Îλλειψη κάτι για να ζήσω Îντονα |
|
| I feel the need of something in order to live intensely | | Cel-lingvo: Angla
I feel the need of something in order to live intensely | | This is a bit awkward in English. I think it means, "There's something missing in my life, so I cannot live it fully." It still sounds awkward, though. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Marto 2008 18:54
|