Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Dán - Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédDánHorvát

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära...
Nyelvröl forditàs: Svéd

Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära dig.

Cim
Jeg vil have dig her hos mig og altid være nær
Fordítás
Dán

Forditva Ellen-Mine àltal
Forditando nyelve: Dán

Jeg vil have dig her hos mig og altid være nær dig.
Validated by Anita_Luciano - 27 Március 2008 15:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Március 2008 13:23

sismo
Hozzászólások száma: 74
Hej Ellen-Mine!

Jeg var i gang med at oversætte "Jeg vil have dig her hos mig..." den anden dag, men pludselig forsvandt min eneret, fordi jeg brugte for lang tid til forklaringer.

Jeg ville have oversat "näre dig" med "i nærheden af dig", som jeg synes ville være det mest dagligdags udtryk på dansk. Mens "nær dig", selvfølgelig er okay og en anelse mere poetisk, hvilket selvfølgelig er okay i en tekst som denne. Jeg ved ikke hvor ofte man på svensk ville bruge "i närheten", men min fornemmelse siger mig, at man vil bruge "näre" oftere end vi bruger "nær" på dansk.

Venlig hilsen

Sismo