Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Danski - Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiDanskiHrvatski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära...
Izvorni jezik: Svedski

Jag vill ha dig här hos mig, och alltid vara nära dig.

Natpis
Jeg vil have dig her hos mig og altid være nær
Prevod
Danski

Preveo Ellen-Mine
Željeni jezik: Danski

Jeg vil have dig her hos mig og altid være nær dig.
Poslednja provera i obrada od Anita_Luciano - 27 Mart 2008 15:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Mart 2008 13:23

sismo
Broj poruka: 74
Hej Ellen-Mine!

Jeg var i gang med at oversætte "Jeg vil have dig her hos mig..." den anden dag, men pludselig forsvandt min eneret, fordi jeg brugte for lang tid til forklaringer.

Jeg ville have oversat "näre dig" med "i nærheden af dig", som jeg synes ville være det mest dagligdags udtryk på dansk. Mens "nær dig", selvfølgelig er okay og en anelse mere poetisk, hvilket selvfølgelig er okay i en tekst som denne. Jeg ved ikke hvor ofte man på svensk ville bruge "i närheten", men min fornemmelse siger mig, at man vil bruge "näre" oftere end vi bruger "nær" på dansk.

Venlig hilsen

Sismo