Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Kínai - Cucumis.org-exclusive-translation

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolNémetGörögTörökEszperantóKatalánJapánSpanyolOroszFranciaArabPortugálBulgárRománHéberOlaszAlbánLengyelSvédCsehFinnLeegyszerüsített kínaiKínaiHinduSzerbDánHorvátMagyarAngolLitvánNorvégKoreaiPerzsa nyelvSzlovákAfrikaiMongol
Kért forditàsok: UrduKurdÍr

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
Cucumis.org-exclusive-translation
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

Cim
葫蘆娃網站-優先-翻譯
Fordítás
Kínai

Forditva pluiepoco àltal
Forditando nyelve: Kínai

倘用網頁瀏覽器的其他視窗瀏覽葫蘆娃網站,您則會失去對本文的優先翻譯權
Magyaràzat a forditàshoz
thanks, whisky!
Validated by pluiepoco - 24 November 2006 02:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 November 2006 14:28

whisky
Hozzászólások száma: 70
窗口是標準的中國用法!
台灣(繁體中文)中我們用的字詞是「視窗」

24 November 2006 02:19

pluiepoco
Hozzászólások száma: 1263
謝謝評論,我會改正的.

請多多批評!