Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Chinês tradicional - Cucumis.org-exclusive-translation

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsAlemãoGregoTurcoEsperantoCatalãoJaponêsEspanholRussoFrancêsÁrabePortuguêsBúlgaroRomenoHebraicoItalianoAlbanêsPolacoSuecoChecoFinlandêsChinês simplificadoChinês tradicionalHinduSérvioDinamarquêsCroataHúngaroInglêsLituanoNorueguêsCoreanoLíngua persaEslovacoAfricânderMongol
Traduções solicitadas: UrduCurdaIrlandês

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Cucumis.org-exclusive-translation
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

Título
葫蘆娃網站-優先-翻譯
Tradução
Chinês tradicional

Traduzido por pluiepoco
Língua alvo: Chinês tradicional

倘用網頁瀏覽器的其他視窗瀏覽葫蘆娃網站,您則會失去對本文的優先翻譯權
Notas sobre a tradução
thanks, whisky!
Última validação ou edição por pluiepoco - 24 Novembro 2006 02:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Novembro 2006 14:28

whisky
Número de mensagens: 70
窗口是標準的中國用法!
台灣(繁體中文)中我們用的字詞是「視窗」

24 Novembro 2006 02:19

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
謝謝評論,我會改正的.

請多多批評!