Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -中国語 - Cucumis.org-exclusive-translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語ギリシャ語トルコ語エスペラントカタロニア語日本語スペイン語ロシア語フランス語アラビア語ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語フィンランド語中国語簡体字中国語ヒンディー語セルビア語デンマーク語クロアチア語ハンガリー語英語 リトアニア語ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Cucumis.org-exclusive-translation
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

タイトル
葫蘆娃網站-優先-翻譯
翻訳
中国語

pluiepoco様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語

倘用網頁瀏覽器的其他視窗瀏覽葫蘆娃網站,您則會失去對本文的優先翻譯權
翻訳についてのコメント
thanks, whisky!
最終承認・編集者 pluiepoco - 2006年 11月 24日 02:20





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 11月 22日 14:28

whisky
投稿数: 70
窗口是標準的中國用法!
台灣(繁體中文)中我們用的字詞是「視窗」

2006年 11月 24日 02:19

pluiepoco
投稿数: 1263
謝謝評論,我會改正的.

請多多批評!