Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Poema de amor

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálOroszAngolNémet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Poema de amor
Szöveg
Ajànlo gateen20df
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Sonhe e lhe darei o mundo...
Pense e lhe farei feliz...
Deseje e serei o seu oculto...
Ame e sempre me tera...

Cim
Liebesgedicht
Fordítás
Német

Forditva italo07 àltal
Forditando nyelve: Német

Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein
Liebe, und ich bin immer dein
Magyaràzat a forditàshoz
*Liebe, und ich bin immer deine

----------------------------------

Übersetzung geändert - 30.06.2008/20:00 MESZ italo07
Validated by Bhatarsaigh - 1 Július 2008 18:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Június 2008 22:56

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Träume dass ich dir die Welt geben werde ,
Denke daran dass ich dich glücklich machen werde,
Wünsche dass ich dein Versteck werde,
Liebe und ich werde immer deine


26 Június 2008 08:21

Neko
Hozzászólások száma: 72
I would translate it:
Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und das wird dein Geheimnis
Liebe, und ich bin immer deins

30 Június 2008 06:05

Claudia Gottel schuarcz
Hozzászólások száma: 5
.....,und ich bin immer deine(femino),ou dein(masculino)

30 Június 2008 18:59

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Have a look here, iamfromaustria!

CC: iamfromaustria

30 Június 2008 19:57

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Wünsche, und das wird dein Geheimnis --> Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein (wenn das Englische richtig ist)