Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Poema de amor

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)РусскийАнглийскийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Poema de amor
Tекст
Добавлено gateen20df
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Sonhe e lhe darei o mundo...
Pense e lhe farei feliz...
Deseje e serei o seu oculto...
Ame e sempre me tera...

Статус
Liebesgedicht
Перевод
Немецкий

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein
Liebe, und ich bin immer dein
Комментарии для переводчика
*Liebe, und ich bin immer deine

----------------------------------

Übersetzung geändert - 30.06.2008/20:00 MESZ italo07
Последнее изменение было внесено пользователем Bhatarsaigh - 1 Июль 2008 18:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Июнь 2008 22:56

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Träume dass ich dir die Welt geben werde ,
Denke daran dass ich dich glücklich machen werde,
Wünsche dass ich dein Versteck werde,
Liebe und ich werde immer deine


26 Июнь 2008 08:21

Neko
Кол-во сообщений: 72
I would translate it:
Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und das wird dein Geheimnis
Liebe, und ich bin immer deins

30 Июнь 2008 06:05

Claudia Gottel schuarcz
Кол-во сообщений: 5
.....,und ich bin immer deine(femino),ou dein(masculino)

30 Июнь 2008 18:59

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Have a look here, iamfromaustria!

CC: iamfromaustria

30 Июнь 2008 19:57

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Wünsche, und das wird dein Geheimnis --> Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein (wenn das Englische richtig ist)