Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Poema de amor

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăRusăEnglezăGermană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Poema de amor
Text
Înscris de gateen20df
Limba sursă: Portugheză braziliană

Sonhe e lhe darei o mundo...
Pense e lhe farei feliz...
Deseje e serei o seu oculto...
Ame e sempre me tera...

Titlu
Liebesgedicht
Traducerea
Germană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Germană

Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein
Liebe, und ich bin immer dein
Observaţii despre traducere
*Liebe, und ich bin immer deine

----------------------------------

Übersetzung geändert - 30.06.2008/20:00 MESZ italo07
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 1 Iulie 2008 18:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Iunie 2008 22:56

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Träume dass ich dir die Welt geben werde ,
Denke daran dass ich dich glücklich machen werde,
Wünsche dass ich dein Versteck werde,
Liebe und ich werde immer deine


26 Iunie 2008 08:21

Neko
Numărul mesajelor scrise: 72
I would translate it:
Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und das wird dein Geheimnis
Liebe, und ich bin immer deins

30 Iunie 2008 06:05

Claudia Gottel schuarcz
Numărul mesajelor scrise: 5
.....,und ich bin immer deine(femino),ou dein(masculino)

30 Iunie 2008 18:59

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Have a look here, iamfromaustria!

CC: iamfromaustria

30 Iunie 2008 19:57

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Wünsche, und das wird dein Geheimnis --> Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein (wenn das Englische richtig ist)