Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - gözlerinizi çok beÄŸeniyorum.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
gözlerinizi çok beğeniyorum.
Szöveg
Ajànlo
SuskunAdam
Nyelvröl forditàs: Török
gözlerinizi çok beğeniyorum.
Cim
Ich mag sehr Ihre Augen
Fordítás
Német
Forditva
buketnur
àltal
Forditando nyelve: Német
Ich mag Ihre Augen sehr
Validated by
iamfromaustria
- 19 Július 2008 11:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Július 2008 01:05
dilbeste
Hozzászólások száma: 267
cok = sehr
sollte noch in den Satz eingebaut werden m.E.
16 Július 2008 08:38
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I agree dilbeste.
16 Július 2008 11:03
dilbeste
Hozzászólások száma: 267
agree ?? ne demektir bu ?? bende tabiki merak ettim ve sözlüge baktim ve ögrendim..
ama merdogan bu sekilde yazsan daha good olur
Ich mag Ihre Augen sehr ...
18 Július 2008 08:19
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Merhaba,
Çeviri benim değil ama inceleğine teşekkür ederim.