Översättning - Turkiska-Tyska - gözlerinizi çok beÄŸeniyorum.Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
 Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | gözlerinizi çok beÄŸeniyorum. | | Källspråk: Turkiska
gözlerinizi çok beğeniyorum. |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich mag Ihre Augen sehr |
|
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 19 Juli 2008 11:20
Senaste inlägg | | | | | 16 Juli 2008 01:05 | | | cok = sehr
sollte noch in den Satz eingebaut werden m.E. | | | 16 Juli 2008 08:38 | | | | | | 16 Juli 2008 11:03 | | | agree ?? ne demektir bu ?? bende tabiki merak ettim ve sözlüge baktim ve ögrendim..
ama merdogan bu sekilde yazsan daha good olur
Ich mag Ihre Augen sehr ... | | | 18 Juli 2008 08:19 | | | Merhaba,
Çeviri benim değil ama inceleğine teşekkür ederim.
|
|
|