Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - gözlerinizi çok beÄŸeniyorum.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
gözlerinizi çok beğeniyorum.
Tekstas
Pateikta
SuskunAdam
Originalo kalba: Turkų
gözlerinizi çok beğeniyorum.
Pavadinimas
Ich mag sehr Ihre Augen
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich mag Ihre Augen sehr
Validated by
iamfromaustria
- 19 liepa 2008 11:20
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 liepa 2008 01:05
dilbeste
Žinučių kiekis: 267
cok = sehr
sollte noch in den Satz eingebaut werden m.E.
16 liepa 2008 08:38
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I agree dilbeste.
16 liepa 2008 11:03
dilbeste
Žinučių kiekis: 267
agree ?? ne demektir bu ?? bende tabiki merak ettim ve sözlüge baktim ve ögrendim..
ama merdogan bu sekilde yazsan daha good olur
Ich mag Ihre Augen sehr ...
18 liepa 2008 08:19
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Merhaba,
Çeviri benim değil ama inceleğine teşekkür ederim.