ترجمه - ترکی-آلمانی - gözlerinizi çok beÄŸeniyorum.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![ترکی](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![آلمانی](../images/flag_ge.gif)
![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | gözlerinizi çok beÄŸeniyorum. | | زبان مبداء: ترکی
gözlerinizi çok beğeniyorum. |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Ich mag Ihre Augen sehr |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 19 جولای 2008 11:20
آخرین پیامها | | | | | 16 جولای 2008 01:05 | | | cok = sehr
sollte noch in den Satz eingebaut werden m.E. | | | 16 جولای 2008 08:38 | | | | | | 16 جولای 2008 11:03 | | | agree ?? ne demektir bu ?? bende tabiki merak ettim ve sözlüge baktim ve ögrendim..
ama merdogan bu sekilde yazsan daha good olur
Ich mag Ihre Augen sehr ... | | | 18 جولای 2008 08:19 | | | Merhaba,
Çeviri benim değil ama inceleğine teşekkür ederim.
|
|
|