Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Szerb - When I became the sun, I shone life into the...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolDánFranciaSzerbOlaszSpanyol

Témakör Ének

Cim
When I became the sun, I shone life into the...
Szöveg
Ajànlo T-99
Nyelvröl forditàs: Angol

When I became the sun,
I shone life into the man's hearts

Cim
pjesma
Fordítás
Szerb

Forditva Tanja9 àltal
Forditando nyelve: Szerb

Kad sam postala sunce, udahnula sam život u njegovo srce
Magyaràzat a forditàshoz
nesto nije logicno MAN je ejdnina pa s tim ne moze HEARTS,jedan covjek ima jedno srce,ako je MEN's HEARTS onda bi prevod bio ljudska srca.Drugo,iz cijele pjesme bi se dao vidjeti kontekst ovo MAN moze da bude i neko vec poznat pa sam zato prevela sa njegovo.Pjesme je nezahavalano prevoditi bez cjeline!
Validated by Roller-Coaster - 14 Augusztus 2008 17:00