Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Serbų - When I became the sun, I shone life into the...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųDanųPrancūzųSerbųItalųIspanų

Kategorija Daina

Pavadinimas
When I became the sun, I shone life into the...
Tekstas
Pateikta T-99
Originalo kalba: Anglų

When I became the sun,
I shone life into the man's hearts

Pavadinimas
pjesma
Vertimas
Serbų

Išvertė Tanja9
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Kad sam postala sunce, udahnula sam život u njegovo srce
Pastabos apie vertimą
nesto nije logicno MAN je ejdnina pa s tim ne moze HEARTS,jedan covjek ima jedno srce,ako je MEN's HEARTS onda bi prevod bio ljudska srca.Drugo,iz cijele pjesme bi se dao vidjeti kontekst ovo MAN moze da bude i neko vec poznat pa sam zato prevela sa njegovo.Pjesme je nezahavalano prevoditi bez cjeline!
Validated by Roller-Coaster - 14 rugpjūtis 2008 17:00