Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - ha det bra sÃ¥ länge

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngol

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ha det bra så länge
Szöveg
Ajànlo alegria
Nyelvröl forditàs: Svéd

ha det bra så länge

Cim
Take care
Fordítás
Angol

Forditva FrkSloth àltal
Forditando nyelve: Angol

Take care for now
Validated by lilian canale - 21 Augusztus 2008 03:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Augusztus 2008 09:20

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
I think a small part of the Swedish phres is missing, something like "in the meantime" "unitl then". Maybe it could be added in the translation as well?

18 Augusztus 2008 10:25

pias
Hozzászólások száma: 8114
I Agree with Pia, there is something missing.

"Take care until then." or "Take care for now."

18 Augusztus 2008 16:15

gamine
Hozzászólások száma: 4611
I think it should be something like ====> be fine in the meantime.

18 Augusztus 2008 16:53

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hej Pias. How can " ha det bra" means " take care.
Jeg troede det mente " hav det godt".

18 Augusztus 2008 18:33

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Lene
Check under "How to say good bye".

19 Augusztus 2008 00:20

alegria
Hozzászólások száma: 3
Thanks a lot for the traslation. You are are very nice.

have a wonderful day.