Tradução - Sueco-Inglês - ha det bra sÃ¥ längeEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Sueco](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Carta / Email ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Sueco
ha det bra så länge |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
Take care for now |
|
Último validado ou editado por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 21 Agosto 2008 03:44
Últimas Mensagens | | | | | 18 Agosto 2008 09:20 | | | I think a small part of the Swedish phres is missing, something like "in the meantime" "unitl then". Maybe it could be added in the translation as well? | | | 18 Agosto 2008 10:25 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | I Agree with Pia, there is something missing.
"Take care until then." or "Take care for now." | | | 18 Agosto 2008 16:15 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Número de Mensagens: 4611 | I think it should be something like ====> be fine in the meantime.
| | | 18 Agosto 2008 16:53 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Número de Mensagens: 4611 | Hej Pias. How can " ha det bra" means " take care.
Jeg troede det mente " hav det godt". | | | 18 Agosto 2008 18:33 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | | | | 19 Agosto 2008 00:20 | | | Thanks a lot for the traslation. You are are very nice.
have a wonderful day.
|
|
|