ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-英語 - ha det bra sÃ¥ länge
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ha det bra så länge
テキスト
alegria
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
ha det bra så länge
タイトル
Take care
翻訳
英語
FrkSloth
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Take care for now
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 21日 03:44
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 18日 09:20
Piagabriella
投稿数: 641
I think a small part of the Swedish phres is missing, something like "in the meantime" "unitl then". Maybe it could be added in the translation as well?
2008年 8月 18日 10:25
pias
投稿数: 8114
I Agree with Pia, there is something missing.
"Take care until then." or "Take care for now."
2008年 8月 18日 16:15
gamine
投稿数: 4611
I think it should be something like ====> be fine in the meantime.
2008年 8月 18日 16:53
gamine
投稿数: 4611
Hej Pias. How can " ha det bra" means " take care.
Jeg troede det mente " hav det godt".
2008年 8月 18日 18:33
pias
投稿数: 8114
Hello Lene
Check under
"How to say good bye"
.
2008年 8月 19日 00:20
alegria
投稿数: 3
Thanks a lot for the traslation. You are are very nice.
have a wonderful day.