Vertaling - Zweeds-Engels - ha det bra så längeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Zweeds
ha det bra så länge |
|
| | | Doel-taal: Engels
Take care for now |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 augustus 2008 03:44
Laatste bericht | | | | | 18 augustus 2008 09:20 | | | I think a small part of the Swedish phres is missing, something like "in the meantime" "unitl then". Maybe it could be added in the translation as well? | | | 18 augustus 2008 10:25 | | piasAantal berichten: 8113 | I Agree with Pia, there is something missing.
"Take care until then." or "Take care for now." | | | 18 augustus 2008 16:15 | | | I think it should be something like ====> be fine in the meantime.
| | | 18 augustus 2008 16:53 | | | Hej Pias. How can " ha det bra" means " take care.
Jeg troede det mente " hav det godt". | | | 18 augustus 2008 18:33 | | piasAantal berichten: 8113 | | | | 19 augustus 2008 00:20 | | | Thanks a lot for the traslation. You are are very nice.
have a wonderful day.
|
|
|