Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - cewirim war:)

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémetFranciaEszperantóIzlandi

Témakör Ének

Cim
cewirim war:)
Szöveg
Ajànlo ashanti
Nyelvröl forditàs: Török

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Magyaràzat a forditàshoz
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Cim
this love must end here
Fordítás
Magas szint követelveAngol

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Angol

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Magyaràzat a forditàshoz
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.
Validated by kafetzou - 11 December 2006 00:59