 | |
|
Fordítás - Angol-Görög - Preliminary Course in Quantitative Methods -...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Szabad iràs | Preliminary Course in Quantitative Methods -... | | Nyelvröl forditàs: Angol
Preliminary Course in Quantitative Methods - Lectures III-IV September 2008 1 Discrete Random Variables 1.1 RANDOM VARIABLE A random variable associates a numerical value with each outcome of an exper- iment. A random variable is de…ned mathematically as a real-valued function de…ned on a sample space, and is represented as a letter such as X or Y. EXAMPLE: For the experiment of ‡ipping a coin twice, the random variable X is de…ned to be the number of tails to appear |
|
| ΑÏχικά μαθήματα σε ποσοτικÎÏ‚ μεθόδους | FordításGörög Forditva gigi1 àltal | Forditando nyelve: Görög
ΑÏχικά μαθήματα σε ποσοτικÎÏ‚ μεθόδους - ΠαÏαδόσεις 3-4 ΣεπτÎμβÏιος 2008 1. ΔιακÏιτÎÏ‚ τυχαίες μεταβλητÎÏ‚ 1.1 Τυχαίες μεταβλητÎÏ‚ Μια τυχαία μεταβλητή συνδÎει μια αÏιθμητική τιμή με κάθε Îκβαση ενός πειÏάματος. Μια τυχαία μεταβλητή θεωÏείται από τον κλάδο των μαθηματικών ως μια συνάÏτηση Ï€Ïαγματικών τιμών σε Îνα χώÏο δειγμάτων, και Ï€Ïοσδίδουμε σε αυτή γÏάμματα όπως το Χ ή το Î¥. ΠαÏάδειγμα: Για το πείÏαμα Ïίψης ενός νομίσματος δυο φοÏÎÏ‚, η τυχαία μεταβλητή Χ θα είναι ο αÏιθμός εμφάνισης των γÏαμμάτων. | | |
|
Validated by irini - 28 Szeptember 2008 05:47
Legutolsó üzenet | | | | | 27 Szeptember 2008 12:23 | |  iriniHozzászólások száma: 849 | OK, so "ipping" is, I's sure, "flipping". What about "dened" though? Any ideas? CC: IanMegill2 kafetzou | | | 27 Szeptember 2008 21:56 | | | "deemed" (= considered), and "tails" means the back of the coin (not the face). | | | 27 Szeptember 2008 22:45 | |  gigi1Hozzászólások száma: 116 | Changed it with the corrections needed,and a question the back of the coin is γÏαμματα. I don't understand the face thing kafetzou you're saying. | | | 27 Szeptember 2008 22:54 | | | Aha - I didn't know if that was the right word in Greek. The face is the other side (sometimes called "heads" ). | | | 27 Szeptember 2008 22:58 | |  gigi1Hozzászólások száma: 116 | κοÏόνα -->korona (heads, practically crown in Greek)
γÏάμματα -->grammata(tails, practically letters in Greek) | | | 27 Szeptember 2008 23:05 | | | | | | 28 Szeptember 2008 05:47 | |  iriniHozzászólások száma: 849 | | | | 28 Szeptember 2008 08:05 | | | Hmm...  I would have guessed that, in this type of "scientific" paper, "de..ned" would be "defined"...?
(We could say "defined as," but not "deemed as," and it's "de...ned," not "de...med"?)  |
|
| |
|