Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Latin nyelv - Rather have loved and lost than to have never...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Rather have loved and lost than to have never...
Szöveg
Ajànlo
Adzix
Nyelvröl forditàs: Angol
Rather have loved and lost than never to have loved at all
Magyaràzat a forditàshoz
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html
Cim
Potius amavisse et perdidisse, quam omnino non amavisse
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
jufie20
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Potius amavisse et perdidisse, quam omnino non amavisse
Magyaràzat a forditàshoz
Lieber geliebt und verloren haben, als überhaupt nicht geliebt haben
Validated by
jufie20
- 11 November 2008 11:24