Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Dán - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto...
Szöveg
Ajànlo
thanatopsis
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Magyaràzat a forditàshoz
It's a song by Krypteria. Before she sings in latin, she sings about a choise she have to take, and if she will stand or fall.
Cim
At love.
Fordítás
Dán
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Dán
Jeg lover dig evig rigdom og ære. Alt hvad du gør bør du gøre med forsigtighed og tænke på afslutningen.
Validated by
wkn
- 12 Február 2009 08:58