Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Deens - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsDeens

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto...
Tekst
Opgestuurd door thanatopsis
Uitgangs-taal: Latijn

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Details voor de vertaling
It's a song by Krypteria. Before she sings in latin, she sings about a choise she have to take, and if she will stand or fall.

Titel
At love.
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Jeg lover dig evig rigdom og ære. Alt hvad du gør bør du gøre med forsigtighed og tænke på afslutningen.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 12 februari 2009 08:58