Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Danois - Opulentiam aeternam gloriamque te promitto...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisDanois

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto...
Texte
Proposé par thanatopsis
Langue de départ: Latin

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Commentaires pour la traduction
It's a song by Krypteria. Before she sings in latin, she sings about a choise she have to take, and if she will stand or fall.

Titre
At love.
Traduction
Danois

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Danois

Jeg lover dig evig rigdom og ære. Alt hvad du gør bør du gøre med forsigtighed og tænke på afslutningen.
Dernière édition ou validation par wkn - 12 Février 2009 08:58