Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Bulgár - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés
Cim
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Szöveg
Ajànlo
Jivot
Nyelvröl forditàs: Török
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Magyaràzat a forditàshoz
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen
Cim
Човек Ñ‚Ñ€Ñбва по-чеÑто...
Fordítás
Bulgár
Forditva
FIGEN KIRCI
àltal
Forditando nyelve: Bulgár
Човек Ñ‚Ñ€Ñбва по-чеÑто да Ñе люби Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ/любимата.
Magyaràzat a forditàshoz
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)
буквалниÑÑ‚ ÑмиÑъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук Ñе има предвид 'по-чеÑто'
Validated by
ViaLuminosa
- 18 Február 2009 13:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Február 2009 12:45
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Да Ñе "любуваш Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ" не е израз на българÑки език. Има "любувам Ñе на любимиÑ/ата" и "Ð»ÑŽÐ±Ñ Ñе Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ/ата".
18 Február 2009 13:02
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
имах в предвид 'люби', и Ñама Ñе учудих как така Ñъм го напиÑала ??? мерÑи за поправката!