Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语希腊语英语

讨论区 句子 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
正文
提交 Jivot
源语言: 土耳其语

İnsan daha çok sevişmeli yariyle
给这篇翻译加备注
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen

标题
Човек трябва по-често...
翻译
保加利亚语

翻译 FIGEN KIRCI
目的语言: 保加利亚语

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
给这篇翻译加备注
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'
ViaLuminosa认可或编辑 - 2009年 二月 18日 13:10





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 18日 12:45

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Да се "любуваш с любимия" не е израз на български език. Има "любувам се на любимия/ата" и "любя се с любимия/ата".

2009年 二月 18日 13:02

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
имах в предвид 'люби', и сама се учудих как така съм го написала ??? мерси за поправката!