Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Bulgară - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăBulgarăGreacăEngleză

Categorie Propoziţie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Text
Înscris de Jivot
Limba sursă: Turcă

İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Observaţii despre traducere
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen

Titlu
Човек трябва по-често...
Traducerea
Bulgară

Tradus de FIGEN KIRCI
Limba ţintă: Bulgară

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
Observaţii despre traducere
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 18 Februarie 2009 13:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2009 12:45

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
Да се "любуваш с любимия" не е израз на български език. Има "любувам се на любимия/ата" и "любя се с любимия/ата".

18 Februarie 2009 13:02

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
имах в предвид 'люби', и сама се учудих как така съм го написала ??? мерси за поправката!