Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Bułgarski - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiBułgarskiGreckiAngielski

Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Tekst
Wprowadzone przez Jivot
Język źródłowy: Turecki

İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Uwagi na temat tłumaczenia
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen

Tytuł
Човек трябва по-често...
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez FIGEN KIRCI
Język docelowy: Bułgarski

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
Uwagi na temat tłumaczenia
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 18 Luty 2009 13:10





Ostatni Post

Autor
Post

18 Luty 2009 12:45

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Да се "любуваш с любимия" не е израз на български език. Има "любувам се на любимия/ата" и "любя се с любимия/ата".

18 Luty 2009 13:02

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
имах в предвид 'люби', и сама се учудих как така съм го написала ??? мерси за поправката!