Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Búlgaro - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoBúlgaroGregoInglês

Categoria Frase - Arte / Criação / Imaginação

Título
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Texto
Enviado por Jivot
Língua de origem: Turco

İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Notas sobre a tradução
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen

Título
Човек трябва по-често...
Tradução
Búlgaro

Traduzido por FIGEN KIRCI
Língua alvo: Búlgaro

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
Notas sobre a tradução
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 18 Fevereiro 2009 13:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Fevereiro 2009 12:45

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Да се "любуваш с любимия" не е израз на български език. Има "любувам се на любимия/ата" и "любя се с любимия/ата".

18 Fevereiro 2009 13:02

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
имах в предвид 'люби', и сама се учудих как така съм го написала ??? мерси за поправката!