Tercüme - Türkçe-Bulgarca - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyleŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem | Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle | | Kaynak dil: Türkçe
Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle | Çeviriyle ilgili açıklamalar | yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen |
|
| Човек Ñ‚Ñ€Ñбва по-чеÑто... | | Hedef dil: Bulgarca
Човек Ñ‚Ñ€Ñбва по-чеÑто да Ñе люби Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ/любимата. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | 'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)
буквалниÑÑ‚ ÑмиÑъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук Ñе има предвид 'по-чеÑто' |
|
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 18 Şubat 2009 13:10
Son Gönderilen | | | | | 18 Şubat 2009 12:45 | | | Да Ñе "любуваш Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ" не е израз на българÑки език. Има "любувам Ñе на любимиÑ/ата" и "Ð»ÑŽÐ±Ñ Ñе Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ/ата". | | | 18 Şubat 2009 13:02 | | | имах в предвид 'люби', и Ñама Ñе учудих как така Ñъм го напиÑала ??? мерÑи за поправката! |
|
|