Μετάφραση - Τουρκικά-Βουλγαρικά - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyleΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle | Κείμενο Υποβλήθηκε από Jivot | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen |
|
| Човек Ñ‚Ñ€Ñбва по-чеÑто... | | Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά
Човек Ñ‚Ñ€Ñбва по-чеÑто да Ñе люби Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ/любимата. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | 'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)
буквалниÑÑ‚ ÑмиÑъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук Ñе има предвид 'по-чеÑто' |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 18 Φεβρουάριος 2009 13:10
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Φεβρουάριος 2009 12:45 | | | Да Ñе "любуваш Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ" не е израз на българÑки език. Има "любувам Ñе на любимиÑ/ата" и "Ð»ÑŽÐ±Ñ Ñе Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ/ата". | | | 18 Φεβρουάριος 2009 13:02 | | | имах в предвид 'люби', и Ñама Ñе учудих как така Ñъм го напиÑала ??? мерÑи за поправката! |
|
|