Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Te agredeço..

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Te agredeço..
Szöveg
Ajànlo cassiocerenlincoln
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Magyaràzat a forditàshoz
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Cim
I thank you...
Fordítás
Angol

Forditva Diego_Kovags àltal
Forditando nyelve: Angol

I thank you for allowing me to live the best day of my life. I wish this moment didn't end. God willing, I'll hug you again...
Validated by lilian canale - 25 Március 2009 18:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Március 2009 00:15

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Diego, the original was corrected, please adapt your translation, OK?

25 Március 2009 15:58

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
HI again Diego
I see you edited this text however you are still thinking in Portuguese
You shouldn't do a literal translation. Have another try.

25 Március 2009 16:57

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Thank you, Lily!