Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Te agredeço..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Te agredeço..
טקסט
נשלח על ידי cassiocerenlincoln
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
הערות לגבי התרגום
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

שם
I thank you...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Diego_Kovags
שפת המטרה: אנגלית

I thank you for allowing me to live the best day of my life. I wish this moment didn't end. God willing, I'll hug you again...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 מרץ 2009 18:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 מרץ 2009 00:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Diego, the original was corrected, please adapt your translation, OK?

25 מרץ 2009 15:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
HI again Diego
I see you edited this text however you are still thinking in Portuguese
You shouldn't do a literal translation. Have another try.

25 מרץ 2009 16:57

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Thank you, Lily!