Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Te agredeço..

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Te agredeço..
Tekst
Wprowadzone przez cassiocerenlincoln
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Uwagi na temat tłumaczenia
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Tytuł
I thank you...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Diego_Kovags
Język docelowy: Angielski

I thank you for allowing me to live the best day of my life. I wish this moment didn't end. God willing, I'll hug you again...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 25 Marzec 2009 18:38





Ostatni Post

Autor
Post

25 Marzec 2009 00:15

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Diego, the original was corrected, please adapt your translation, OK?

25 Marzec 2009 15:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
HI again Diego
I see you edited this text however you are still thinking in Portuguese
You shouldn't do a literal translation. Have another try.

25 Marzec 2009 16:57

Diego_Kovags
Liczba postów: 515
Thank you, Lily!