Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Héber - ATA IHE MASHU CMO HACOL A JAIM SHELI
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ATA IHE MASHU CMO HACOL A JAIM SHELI
Forditando szöveg
Ajànlo
cor_leonis
Nyelvröl forditàs: Héber
ATA IHE MASHU CMO HACOL A JAIM SHELI
9 Àprilis 2009 07:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Àprilis 2009 22:38
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
A bridge for evaluation, please
CC:
milkman
13 Àprilis 2009 15:33
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Milkman?
CC:
milkman
13 Àprilis 2009 19:15
milkman
Hozzászólások száma: 773
Sorry, didn't see this.
The Hebrew is very bad. It should be about that:
"You'll be something like my whole life"
you see, the language is quite bad...
CC:
lilian canale
13 Àprilis 2009 19:17
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks