Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Hebraico - ATA IHE MASHU CMO HACOL A JAIM SHELI
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ATA IHE MASHU CMO HACOL A JAIM SHELI
Texto a ser traduzido
Enviado por
cor_leonis
Língua de origem: Hebraico
ATA IHE MASHU CMO HACOL A JAIM SHELI
9 Abril 2009 07:25
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Abril 2009 22:38
lilian canale
Número de mensagens: 14972
A bridge for evaluation, please
CC:
milkman
13 Abril 2009 15:33
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Milkman?
CC:
milkman
13 Abril 2009 19:15
milkman
Número de mensagens: 773
Sorry, didn't see this.
The Hebrew is very bad. It should be about that:
"You'll be something like my whole life"
you see, the language is quite bad...
CC:
lilian canale
13 Abril 2009 19:17
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thanks