Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - son of bacchus artık çok mutlu.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
son of bacchus artık çok mutlu.
Szöveg
Ajànlo
sonofbacchus
Nyelvröl forditàs: Török
son of bacchus artık çok mutlu.
Cim
Désormais, Son of Bacchus est très ...
Fordítás
Francia
Forditva
44hazal44
àltal
Forditando nyelve: Francia
Désormais, Son of Bacchus est très heureux.
Validated by
Francky5591
- 13 Àprilis 2009 23:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Àprilis 2009 23:08
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hazal, tu pouvais laisser "Bacchus" (le dieu des ivrognes), en plus "son of B." pourrait laisser penser autre chose (de pas très poli)
On dirait plutôt un nom de cheval de course...
Je rectifie et je valide!
14 Àprilis 2009 16:59
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Ah oui! Mince alors! Je n'y avais pas pensé! Je m'excuse. Merci de me l'avoir fait remarquer Francky..