Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - I approve what goes where from the ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I approve what goes where from the ...
Szöveg
Ajànlo ferromania
Nyelvröl forditàs: Angol

I approve what goes where from the high school and I requested that the entry steps be taken – end of matter and next time I expect the support of Özlem hanım and in turn Cevat hocam and queries can be addressed to me. I wanted this in the format and areas that I requested from my counsellor. Did anyone stop and think that this may have been the case.

Cim
Nerede ne olduÄŸunu uygun buluyorum
Fordítás
Török

Forditva didemyilmaz00 àltal
Forditando nyelve: Török

Liseden nereye ne gittiğini kabul ediyorum ve giriş adımlarının atılmasını rica ettim. Sonuç olarak bir dahaki sefere sırasıyla Özlem Hanım'ın ve Cevat Hocam'ın desteğini bekliyorum. Şüpheler bana yönlendirilebilir. Bunları danışmanımdan istediğim format ve alanlarda istedim. Birisi durup durumun bu olabileceğini düşündü mü?
Magyaràzat a forditàshoz
uygun buluyorum/kabul ediyorum
Validated by 44hazal44 - 29 Szeptember 2009 16:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Szeptember 2009 03:15

smy
Hozzászólások száma: 2481
"nerede ne olduğunu" cümlesi şu şekilde değiştirilmeli: "liseden nereye ne gittiğini"
bir de "bunun mesele olabileceÄŸini" yerine "durumun bu olabileceÄŸini" denilmeli

27 Szeptember 2009 22:07

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
"nerede ne olduÄŸunu"...> liseden (sonra)nereye gidildiÄŸini kabul ediyorum.
Sorular...> şüpheler bana yönlendirebilir.

27 Szeptember 2009 22:15

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Smy'ye katılıyorum, ilk cümle de düzeltilmeli.

29 Szeptember 2009 16:08

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Hepinize teşekkür ederim.