Prevod - Engleski-Turski - I approve what goes where from the ...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Kolokvijalan Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | I approve what goes where from the ... | | Izvorni jezik: Engleski
I approve what goes where from the high school and I requested that the entry steps be taken – end of matter and next time I expect the support of Özlem hanım and in turn Cevat hocam and queries can be addressed to me. I wanted this in the format and areas that I requested from my counsellor. Did anyone stop and think that this may have been the case. |
|
| Nerede ne olduÄŸunu uygun buluyorum | | Željeni jezik: Turski
Liseden nereye ne gittiğini kabul ediyorum ve giriş adımlarının atılmasını rica ettim. Sonuç olarak bir dahaki sefere sırasıyla Özlem Hanım'ın ve Cevat Hocam'ın desteğini bekliyorum. Şüpheler bana yönlendirilebilir. Bunları danışmanımdan istediğim format ve alanlarda istedim. Birisi durup durumun bu olabileceğini düşündü mü? | | uygun buluyorum/kabul ediyorum |
|
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 29 Septembar 2009 16:08
Poslednja poruka | | | | | 26 Septembar 2009 03:15 | | smyBroj poruka: 2481 | "nerede ne olduğunu" cümlesi şu şekilde değiştirilmeli: "liseden nereye ne gittiğini" bir de "bunun mesele olabileceğini" yerine "durumun bu olabileceğini" denilmeli | | | 27 Septembar 2009 22:07 | | | "nerede ne olduğunu"...> liseden (sonra)nereye gidildiğini kabul ediyorum.
Sorular...> şüpheler bana yönlendirebilir. | | | 27 Septembar 2009 22:15 | | | Smy'ye katılıyorum, ilk cümle de düzeltilmeli. | | | 29 Septembar 2009 16:08 | | | |
|
|