Traduction - Anglais-Turc - I approve what goes where from the ...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | I approve what goes where from the ... | | Langue de départ: Anglais
I approve what goes where from the high school and I requested that the entry steps be taken – end of matter and next time I expect the support of Özlem hanım and in turn Cevat hocam and queries can be addressed to me. I wanted this in the format and areas that I requested from my counsellor. Did anyone stop and think that this may have been the case. |
|
| Nerede ne olduÄŸunu uygun buluyorum | | Langue d'arrivée: Turc
Liseden nereye ne gittiğini kabul ediyorum ve giriş adımlarının atılmasını rica ettim. Sonuç olarak bir dahaki sefere sırasıyla Özlem Hanım'ın ve Cevat Hocam'ın desteğini bekliyorum. Şüpheler bana yönlendirilebilir. Bunları danışmanımdan istediğim format ve alanlarda istedim. Birisi durup durumun bu olabileceğini düşündü mü? | Commentaires pour la traduction | uygun buluyorum/kabul ediyorum |
|
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 29 Septembre 2009 16:08
Derniers messages | | | | | 26 Septembre 2009 03:15 | | smyNombre de messages: 2481 | "nerede ne olduğunu" cümlesi şu şekilde değiştirilmeli: "liseden nereye ne gittiğini" bir de "bunun mesele olabileceğini" yerine "durumun bu olabileceğini" denilmeli | | | 27 Septembre 2009 22:07 | | | "nerede ne olduğunu"...> liseden (sonra)nereye gidildiğini kabul ediyorum.
Sorular...> şüpheler bana yönlendirebilir. | | | 27 Septembre 2009 22:15 | | | Smy'ye katılıyorum, ilk cümle de düzeltilmeli. | | | 29 Septembre 2009 16:08 | | | |
|
|