Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - I approve what goes where from the ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I approve what goes where from the ...
Texto
Propuesto por ferromania
Idioma de origen: Inglés

I approve what goes where from the high school and I requested that the entry steps be taken – end of matter and next time I expect the support of Özlem hanım and in turn Cevat hocam and queries can be addressed to me. I wanted this in the format and areas that I requested from my counsellor. Did anyone stop and think that this may have been the case.

Título
Nerede ne olduÄŸunu uygun buluyorum
Traducción
Turco

Traducido por didemyilmaz00
Idioma de destino: Turco

Liseden nereye ne gittiğini kabul ediyorum ve giriş adımlarının atılmasını rica ettim. Sonuç olarak bir dahaki sefere sırasıyla Özlem Hanım'ın ve Cevat Hocam'ın desteğini bekliyorum. Şüpheler bana yönlendirilebilir. Bunları danışmanımdan istediğim format ve alanlarda istedim. Birisi durup durumun bu olabileceğini düşündü mü?
Nota acerca de la traducción
uygun buluyorum/kabul ediyorum
Última validación o corrección por 44hazal44 - 29 Septiembre 2009 16:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Septiembre 2009 03:15

smy
Cantidad de envíos: 2481
"nerede ne olduğunu" cümlesi şu şekilde değiştirilmeli: "liseden nereye ne gittiğini"
bir de "bunun mesele olabileceÄŸini" yerine "durumun bu olabileceÄŸini" denilmeli

27 Septiembre 2009 22:07

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"nerede ne olduÄŸunu"...> liseden (sonra)nereye gidildiÄŸini kabul ediyorum.
Sorular...> şüpheler bana yönlendirebilir.

27 Septiembre 2009 22:15

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Smy'ye katılıyorum, ilk cümle de düzeltilmeli.

29 Septiembre 2009 16:08

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Hepinize teşekkür ederim.