Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Szöveg
Ajànlo
lveiga_pi
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Cim
Deus nos custodiat
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Efylove
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Deus nos custodiat et tueatur per vitam totam!
Validated by
Aneta B.
- 2 Október 2009 16:16
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Október 2009 16:08
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Can I ask a bridge, dear Lilly, though I think I understand the source...hehe?
CC:
lilian canale
2 Október 2009 16:11
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"May God protect and shield us all life long!"
2 Október 2009 16:14
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
I understood the source well...
Thank you!