Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Текст
Публікацію зроблено
lveiga_pi
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Заголовок
Deus nos custodiat
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Deus nos custodiat et tueatur per vitam totam!
Затверджено
Aneta B.
- 2 Жовтня 2009 16:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Жовтня 2009 16:08
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Can I ask a bridge, dear Lilly, though I think I understand the source...hehe?
CC:
lilian canale
2 Жовтня 2009 16:11
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"May God protect and shield us all life long!"
2 Жовтня 2009 16:14
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I understood the source well...
Thank you!