Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Tekstas
Pateikta
lveiga_pi
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Que Deus nos proteja e nos guarde por toda a vida!
Pavadinimas
Deus nos custodiat
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Deus nos custodiat et tueatur per vitam totam!
Validated by
Aneta B.
- 2 spalis 2009 16:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 spalis 2009 16:08
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I ask a bridge, dear Lilly, though I think I understand the source...hehe?
CC:
lilian canale
2 spalis 2009 16:11
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"May God protect and shield us all life long!"
2 spalis 2009 16:14
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I understood the source well...
Thank you!